APSCA Translated Exams  
Part I, Part II & Part III Exams
Process Details  
T-041 Version 3 July 2022  
Expanding Exam availability  
thru translations  
APSCA currently provides the Part I and Part II CSCA Exam in ten languages English, Chinese (Simplified &  
Traditional), Bengali, Italian, Portuguese, Spanish, Thai, Turkish & Vietnamese.  
The materials for these languages have been translated by translators.  
For Part III exam there are interviewers who can speak English, Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese) and Spanish.  
For all other languages a live translator is used.  
In order to provide all parts of the exam in additional languages, two different methods of translation are being used.  
2 Categories of Translations  
On-Line Translation  
Live Translation  
Part I and Part II Exams  
support on-line  
Part III Exam only  
A Live Translator joins the  
Exam to support the Exam  
format (live interview)  
Languages fall into 3  
groups and Translators are  
booked according to their  
group  
translation  
Practical Instructions (this  
presentation)  
Please note - Copy / paste into Google Translate is NOT recommended.  
5 IMPORTANT NOTES:  
Part I & II EXAM -  
On-Line Translations  
Notes for Member Auditor taking an APSCA Part I or Part II Exam AND  
requiring the use of On-line Translation  
1.  
When booking, the ‘alternate language exam’ must be selected. Do Not  
select the English exam if you are planning to use on-line/ right click  
translation  
2.  
To see the exam in the language you are nominated* to write in, you  
will right click to your nominated language, if you wish to move  
between English and your chosen language you will need to be familiar  
with this.** You can move back to English by refreshing your page.  
On-Line  
Translation  
Part I and Part II  
Exams  
Practical Instructions  
(this presentation)  
3.  
There will be no extra exam time given for Test takers using Online  
translation.  
4.  
5.  
Copy / paste into Google Translate is NOT recommended.  
BEFORE YOUR EXAM DAY - practice using the right click online translation  
*Nominated language = language communicated to APSCA on Exam Request Sheet which was used as part of the payment for the exam  
** Please see “How to Use On-Line Translation – Practical Instructions for Member Auditors” section of this presentation  
5 IMPORTANT NOTES:  
Part III EXAM -  
Live Translation Option  
Notes for Member Auditors taking an APSCA Part III Exam  
1. Part III Exams are booked in Calendly (Not ProctorU).  
Fluent Interviewers Live Translator + Interviewer  
2. Calendly Links  
All other languages which require use of a live  
translator will be booked as A lternate Language”  
Live Translation  
Part III Exams  
Practical Instructions  
(this presentation)  
3. Auditor MUST use same name and email in Calendly as their current ProctorU profile  
4. BEFORE YOUR EXAM DAY Be sure to perform your system test and download the Chrome  
or Firefox extension on the computer you will use for the exam  
5. BEFORE YOUR EXAM DAY Watch the Test Taker Experience Video for what to expect.  
6. ON YOUR EXAM DAY If you have booked an Alternate Language” exam choose this when  
you start the exam. Do not choose English.  
What to Expect:  
BEFORE THE EXAM-  
APSCA Exam Resources  
To better support Member Auditors who are using technology-based translations in their exams,  
APSCA has updated the format of many of our core documents.  
The following documents are now available in a basic format which can be accessed thru right click  
translation in most modern browsers.  
A. For all Exams - Review the APSCA Core Documents for content:  
C. Part I Exam Specific Resources  
Part I Exam Webinar  
D. Part II Exam Specific Resources:  
B. Additional Guidance (Supplemental to the APSCA Code and Standards of  
Professional Conduct issued in 2021)  
Part II Exam Webinar  
E. Part III Exam Specific Resources  
Part III Exam Webinar  
HOW TO USE ON-  
LINE TRANSLATION  
Practical Instructions for  
Member Auditors  
BEFORE THE EXAM-  
Online Translation  
System Check  
Familiarize yourself with how browser level translation technology works  
1. Go to the APSCA web site (Chrome, Firefox or Edge recommended)  
and right-click anywhere on screen to bring up this menu  
2. Click on the text Translate to English.*  
You can move back to English by refreshing your page.  
*Note your  
browser may list  
another language  
other than English  
depending upon  
settings.  
BEFORE THE EXAM-  
Online Translation  
System Check  
3. To select a language that is  
not detected look for the word  
“English” in the header, then:  
In Chrome - click on the three  
dots  
In MS Edge click on the drop-  
down menu  
4. Select  
Chose another language  
5. Choose the language of your  
choice from the drop-down list  
which appears. (not shown)  
Please note - your browser should show an icon in the header (top right end of the address bar) if you have a translate add in installed.  
If you do not see this, you should seek technical support from the provider of your web browser or your IT team